早上醒來很開心,今天是要離開高松的日子。

因為病急亂投醫,為了在13~17之間有地方可以住就選了最便宜的地方,入住第一天就發現有煙味,所以第一天住的並不開心。因為晚上溫度低、所以在房間的時候在開著窗戶努力讓外面的空氣跟裡面循環,慢慢的第二天煙味少了點、第三天又再少了一點、第四天已經幾乎沒煙味,但隔天就要退房了...

飯店規定10點要退房,退房後就到號稱全日本最長的商店街逛逛。本來以為10點已經很晚了,但商店街上的店家幾乎都還沒有營業,已開始營業的都是有賣早餐的。最後還是提著行李到高松市美術館報到,買了一張特展的票來消磨時間,售票口的阿桑很貼心的問我要不要寄放行李?可以減輕負擔哪有說不的道理。特展的作品市近代日本藝術家的作品合集,根據不一樣的年份按順序展出,裡面最為台灣人熟知的就屬奈良美智,但相較之下其他藝術家的作品比較吸引我的目光,甚至看了會忍不住笑出來。展覽共有兩個展間,第一個展間看完之後發現距離列車出發不到一個小時,還好第二展間並不大所以很快就能看完。火速衝回櫃檯拿行李、遠遠的就看到幾個阿桑為著我的行李在研究些什麼,看到我出現很迅速的散開、但也沒興致問他們在好奇什麼,拿了行李直奔火車站。

發車時間是12:10,搞定午餐的便當後就準要要入閘,但卻看不到相關列車的資訊,仔細一看才發現有跑馬燈在跑:因為強風所以行經瀨戶大橋的列車暫時停駛,旁邊的電子看板則列出從早上到這時刻已停駛的班次。心想不會這麼有緣份吧?過年回家遇到大地震停駛高鐵、出來玩也遇到地震跟強風,只好拿著早畫好位的車票去問櫃檯,但櫃檯小姐不會說英文、翻了很久他們現成的問答字卡後叫我等一下,以為是去搬救兵、但搬回來的是一台iPad。或許是因為緊張,小姐雖然輸入了要回應我的語句卻一直沒辦法翻成英文,仔細看才發現是在英文翻譯成日文的頁面,看小姐很緊張不知道該怎麼辦的狀況下只好伸出手幫他點了互換的按鈕,才正確呈現出小姐要表達的意思:這班車會準時出發。得到這樣的回應自然放了石頭一馬,順口問了是哪個月台?小姐說是第五月台。

第五月台已有列車停靠、目的地是岡山沒錯,但看不到車次不敢貿然上車、就問了列車旁的服務人員。服務人員告訴我這兩列車沒有我要坐的指定席車廂之後就說了一堆日文、但只聽懂『自由席』三個字,看著他們身旁的指定席車廂讓我一頭霧水,但他們又沒辦法跟我說英文、就熱烈的討論起要怎麼處理我這位外國人的問題,就當我要問是不是全車自由席的時候其中一位小姐要我跟他走,就把我帶到廁所旁邊的位子問我行不行?有位子當然行,只要不是一路站到岡山站都可以。 這節車廂只有兩個位子,坐定後不久有個中年人上車、看到我就對我說了一堆問句,接著就陷入大眼瞪小眼的狀況,只好回應I'm Sorry,這位大叔聽到英文就連忙跟我揮手說:當我沒說。

或許是為了解決列車停駛的困擾,這班本來是快速列車卻變成了慢速列車,每個站都停,在瀨戶大橋上奔馳的速度也大概慢了一倍有,開始擔心起要在岡山站轉乘的新幹線車票會來不及搭,正當查詢要當備案的車次時列車長開始廣播,只聽懂關鍵字13:17、岡山,最終在13:20分抵達,順利的接上新幹線。

從新大阪站到要投宿的地方經過一家名為『新大阪商務中心』的飯店,原本要投宿在這,但在TripAdvisor上的評價雖然有3顆星(滿分5顆星)、可是評語卻是一面倒的糟糕,只好放棄選擇這家飯店,但最終還是陰錯陽差的選了位在這飯店正後方巷弄裡的民宅。冥冥中就註定了要在這附近落腳,只是沒發現而已。

創作者介紹

Bryan's Word

furlong0507 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()